Сабина Мамедова: Немцы попросили меня сделать отдельный концерт, посвященный искусству мугама
Как сообщает Icma.az, ссылаясь на сайт Media az.
Наша соотечественница Сабина Мамедова – пианистка, педагог и активный популяризатор азербайджанской культуры в Европе. Уже много лет она живет и работает в ФРГ, где не только продолжила творческую и преподавательскую деятельность, но и создала уникальную платформу для культурного диалога – Германо-Азербайджанское музыкальное общество «Мугам». Возглавив его, Сабина ханум поставила перед собой цель – донести до европейской публики богатство музыкального наследия Азербайджана, раскрыть глубину мугама и представить нашу страну с ее многовековыми традициями на международной сцене.
В интервью Media.Az она рассказала о своем пути, проекте и миссии, которую считает делом всей жизни.

– Насколько мне известно, ваши родители – инженеры. Как в семье отнеслись к тому, что вы решили заниматься музыкой?
– К счастью, родители не были против. Думаю, они с самого детства замечали мою любовь к музыке. Мама часто вспоминает, как еще совсем малышкой, услышав мелодичные звуки, я моментально начинала двигаться в такт мелодии. Родители интуитивно чувствовали мое эмоциональное и глубокое восприятие музыки.
Изначально меня определили в обычную музыкальную школу. Однако, вопреки ожиданиям, экзамены в престижную школу имени Бюльбюля были успешно сданы. Надо сказать, что поступление туда всегда требовало исключительных способностей – дети проходили строгий отбор. В каждом классе было не более 20 учеников. Эта школа действительно имела репутацию одного из лучших учебных заведений. Там я получала образование на протяжении 11 лет.

– Не возникало ли у вас в школьные годы сомнений – стоит ли продолжать профессиональный путь в музыке?
– Действительно, порой такие мысли возникали. Однажды я поделилась ими с отцом, и его ответ запомнился навсегда: «Если не хочешь – не занимай чье-то место». Однако школа имени Бюльбюля стала для меня по-настоящему родной, и мысль о расставании с ней казалась невыносимой.
После ее окончания я поступили в Азербайджанскую государственную консерваторию (ныне Бакинская музыкальная академия имени Узеира Гаджибейли). Благодаря отличной подготовке все экзамены были сданы на высшие баллы. Особенно примечательным стал экзамен по фортепиано – испытание, вызывающее трепет у многих абитуриентов. Для меня же это было сродни очередному концертному выступлению (улыбается). Конечно, присутствовало волнение, но исключительно творческого характера.
Кстати, моя тетя Наиля жила напротив консерватории. В годы учебы я при каждом удобном случае, например, если отменялись занятия, перебегала дорогу и приходила к ней в гости. У тети всегда было что-то вкусненькое (улыбается). Потом с новыми силами возвращалась на занятия.
– Преподавать вы начали еще в Азербайджане?
– Да, после окончания академии я вернулась в родную школу имени Бюльбюля и некоторое время там преподавала по классу фортепиано.
– Почему приняли решение переехать в Германию?
– Я осознавала, что переезд станет ключевым шагом для моего творческого развития и значительно упростит демонстрацию нашей культуры европейской публике. В начале моего пути в Германии я обосновалась в уютном городке Тюбинген, в земле Баден-Вюртемберг. Этот период стал невероятно важной и насыщенной главой моей жизни, однако со временем внутренний голос подсказывал, что пора двигаться дальше – налаживать сотрудничество с музыкантами из других регионов и расширять географию концертной деятельности.
Тюбинген, несмотря на свою уютную атмосферу и очарование, всё же оставался небольшим провинциальным городом. Это создавало определенные логистические сложности – особенно при поездках в Берлин, где чаще всего проходили культурные мероприятия с участием нашей диаспоры, посвященные азербайджанской истории и традициям. Именно поэтому мысли о смене локации становились все более настойчивыми.

Однажды, оказавшись в Дюссельдорфе, я неожиданно почувствовала удивительное внутреннее спокойствие и комфорт. Именно это ощущение стало отправной точкой: я начала активно искать возможности для работы здесь. И удача улыбнулась мне – одна из музыкальных школ предложила преподавать не только в самом Дюссельдорфе, но и в филиалах в Кельне и Бонне. Мой выбор пал на Дюссельдорф, и это решение ни разу не заставило меня усомниться в его правильности (улыбается).
– Пришлось ли вам подтверждать диплом, чтобы начать преподавательскую деятельность в Германии?
– Формально – нет. Конечно, я перевела свой красный диплом на немецкий язык. В некоторых школах, например в Тюбингене, я просто садилась за фортепиано и этого было достаточно. Все-таки музыка – это универсальный язык, и исполнительское мастерство является лучшим подтверждением моей квалификации.
– А что стало для вас самым сложным в период адаптации? Сложно ли было привыкнуть к новой стране, языку, культуре?
– Да, действительно поначалу было непросто. После Баку Тюбинген казался маленьким городом, и первое время было немного одиноко. Но, несмотря на это, мне повезло с людьми, которые встречались на моем пути. Азербайджанцев в Германии тогда было совсем немного, и большинство в моем окружении составляли иностранцы. В целом бытует мнение, что немцы – холодные люди и не особо принимают людей других национальностей, но оказалось, это совсем не так.

Именно среди немцев я нашла первую настоящую поддержку. Например, моя соседка, муж которой работал профессором в Университете Тюбингена, стала для меня очень близким человеком. Когда я только переехала в Дюссельдорф, именно она приехала ко мне первой – посмотреть, как я устроилась, и поддержать. Я до сих пор вспоминаю ту теплоту и искренность, которую они проявили.
Меня поддерживали также коллеги и родители учеников. Когда я переезжала из Тюбингена, многие говорили: «Не бойтесь, если что-то не получится – возвращайтесь. Мы вас всегда ждем». Уверенность в том, что у тебя есть куда вернуться и люди, которые тебя поддержат, – это огромная опора. Именно это и дало мне силы сделать шаг вперед.
– Вы уже много лет живете и работаете в Германии. Какие немецкие традиции оказались для вас самыми непривычными?
– Сначала многое казалось новым и необычным. Но со временем я начала замечать удивительную вещь: несмотря на разные религии и культурные традиции, между нашими народами есть немало общего. Например, наш Новруз байрамы и немецкий Ostern – главный весенний праздник – неожиданно перекликаются. В обеих культурах есть обычай красить яйца и готовить особые угощения. Эти символы весны и обновления по-своему объединяют людей.
Что по-настоящему тронуло меня – это то, как немцы превращают окрашивание яиц в семейную традицию. Вместе с детьми они создают настоящую атмосферу праздника и единения. Используют разнообразные техники, специальные краски, декоративные накладки – весь процесс превращается в увлекательное творчество.
Эти моменты неизменно напоминали мне о нашем Новрузе, и я с искренним удовольствием принимала участие в их праздничных ритуалах. Именно такие культурные параллели удивительным образом сближают людей разных национальностей, создавая мосты взаимопонимания.

– Вообще сейчас о нашей стране больше знают в Европе или по-прежнему плохо понимают, когда вы говорите, что из Азербайджана?
– Сегодня Азербайджан уверенно занимает место на мировой туристической карте. Если раньше упоминание о нашей стране часто вызывало недоумение у собеседников, то теперь ситуация кардинально изменилась. Многие с удовольствием ездят в Азербайджан. Причем европейские туристы, в частности немцы, проявляют интерес не только к столице, но и выбирают туристические туры в другие регионы – например в Нахчыван. Это радует, так как гости узнают нашу страну, знакомясь с ее культурой и историей.
– Давайте вернемся к вашей творческой деятельности. Наверняка вы часто исполняете в Германии произведения и азербайджанских композиторов. Как немцы реагируют на нашу музыку?
– Да, я стараюсь обязательно включать в репертуар наши произведения. Вначале, конечно, было волнение – примут ли? Но оказалось, что классика – она понятна всем. А вот мугам стал для многих немцев настоящим открытием. Мы исполняли его на одном из концертов в Тюбингене. Потом, когда я готовила фильм для презентации нашей организации, делала также опрос публики, чтобы узнать ее мнение о мугаме. Так вот местные жители были в восторге! Им было интересно услышать что-то совершенно новое, необычное. Затем немцы даже попросили меня сделать отдельный концерт, который включал бы только произведения в жанре мугама.

– Расскажите о создании Германо-Азербайджанского музыкального общества «Мугам». С чего все начиналось?
– Раньше я активно участвовала в работе Альянса азербайджанцев в Германии. Мы организовывали концерты и различные мероприятия. Но со временем почувствовала, что пришло время создать что-то свое, а именно – музыкальное общество. Эта идея родилась еще в прошлом году, но, как известно, оформление документов в Германии – испытание даже для самих немцев (смеется). Поэтому весь процесс занял длительный период времени. Тем не менее я собрала команду единомышленников, и мы зарегистрировали Deutsch-Aserbaidschanische Musikverein Mugam.
Название я выбрала не случайно. Мугам – это нечто уникальное, глубоко азербайджанское. Его звучание мгновенно вызывает ассоциации с нашей культурой. Немцы, как я отметила выше, уже заинтересовались данным направлением, и теперь на каждом концерте я рассказываю об этом музыкальном жанре, показываю фрагменты с различными исполнителями мугама.
Для меня важно, чтобы наше общество было открыто для всех. Я приглашаю не только азербайджанцев – концерты посещают немцы и представители других наций. Такой подход обогащает культурный диалог. И дети, и взрослые могут слушать, а также выступать в качестве исполнителей. Например, на презентации общества мои ученики выступали с азербайджанскими произведениями. В конце был продемонстрирован фильм, посвященный мугаму, в котором мы подробно рассказали об этом жанре.

– Как жизнь за границей повлияла на ваше восприятие культуры и личностный рост?
– Переезд дал мне возможность взглянуть на мир шире. Я стала более открытой, толерантной, научилась общаться с представителями разных культур. Жизнь за границей – это не только вызовы, но и огромные перспективы. Поэтому плюсом проживания в Германии я считаю возможность представлять азербайджанскую культуру за пределами страны, организовывать концерты, сотрудничать с музыкантами из разных стран. Это дает ощущение, что я делаю что-то важное – строю мост между культурами.










Зулейха Исмайлова


