В Анкаре издана Сокровищница тайн Низами Гянджеви в переводе на турецкий язык ФОТО
Icma.az информирует, ссылаясь на сайт Caliber.az.
При поддержке Министерства культуры Азербайджанской Республики предпринимаются заслуживающие высокой оценки шаги в области исследования и популяризации богатого литературного наследия всемирно известного азербайджанского поэта и мыслителя Низами Гянджеви.
Как сообщает АЗЕРТАДЖ, с этой целью Азербайджанский культурный центр (АКЦ) в Турции реализует проект по переводу с оригинала на турецкий язык и изданию всех произведений, вошедших в «Хамсе» гениального поэта.
В рамках этого проекта в Анкаре вышла в свет поэма «Сокровищница тайн» Низами Гянджеви в переводе на турецкий язык. Произведение перевел на турецкий язык профессор Эрзурумского университета Ататюрка, переводчик Нимет Йылдырым.
В предисловии к книге отмечается, что каждая из поэм Низами является совершенным и неповторимым произведением искусства. «Сокровищница тайн» - первое произведение гениального поэта, кладезь мудрости, сборник рассказов, охватывающих разные области жизни и выражающих новые идеи и выводы.
В 2024 году Нимет Йылдырым перевел на турецкий язык «Искендернаме» Низами. Книга также была издана в Анкаре в рамках проекта АКЦ в Турции.
Ранее каждое из пяти произведений, вошедших в «Хамсе», было переведено с оригинала на узбекский язык народным поэтом этой страны Джамалом Камалом и издано в рамках проекта в Узбекистане Азербайджанского культурного центра имени Гейдара Алиева.
Другие новости на эту тему:
Просмотров:126
Эта новость заархивирована с источника 24 Января 2025 20:16 



Войти
Новости
Погода
Магнитные бури
Время намаза
Драгоценные металлы
Конвертор валют
Кредитный калькулятор
Курс криптовалют
Гороскоп
Вопрос - Ответ
Проверьте скорость интернета
Радио Азербайджана
Азербайджанское телевидение
О нас
TDSMedia © 2025 Все права защищены







Самые читаемые



















