В Азербайджане создадут проект по продвижению национальной литературы за границей
Icma.az передает, что по данным сайта Media az.
В Азербайджане на протяжении долгого времени обсуждается вопрос продвижения произведений национальных писателей, поэтов и научных трудов на международной арене. Так же, как азербайджанский читатель знакомится с мировой литературой на родном языке, существует необходимость представить отечественную литературу миру. Первым шагом на этом пути является перевод произведений на иностранные языки, а затем - их системное продвижение.
Этот вопрос отражён в Концепции культуры Азербайджанской Республики «Азербайджанская культура – 2040», утверждённой распоряжением Президента Ильхама Алиева 14 января. В рамках документа предусмотрено создание проекта «Азербайджанская литература за рубежом» (Azerbaijani Literature Abroad), направленного на перевод и распространение азербайджанской художественной и научной литературы на официальные языки ООН, тюркские и другие языки.
Комментируя тему, член Комитета по культуре Милли Меджлиса Эльнара Акимова отметила, что данный проект является важным шагом к системному решению давно обсуждаемой проблемы.
По её словам, несмотря на высокий спрос на литературный перевод в рамках культурной дипломатии, в стране отсутствует централизованная структура, работающая по единой стратегии. После упразднения Азербайджанского государственного центра перевода основная нагрузка распределилась между отдельными государственными и частными учреждениями, однако эта деятельность носит бессистемный характер и не имеет устойчивого финансирования.
Депутат подчеркнула, что проект «Азербайджанская литература за рубежом» может стать структурирующим механизмом, если будут определены приоритетные языки, авторы и жанры, обеспечен баланс между классической и современной литературой, а также введён строгий контроль качества перевода и экспертной оценки.
По её мнению, реализация проекта должна осуществляться не только государственными структурами, но и в формате сотрудничества с частными издательствами, независимыми переводчиками, университетами и зарубежными партнёрами. Развитие цифровых платформ, а также электронных и аудиоформатов позволит охватить более широкую аудиторию.
«При правильном подходе этот проект станет не просто переводческой инициативой, а стратегическим инструментом формирования культурного имиджа Азербайджана», - подчеркнула Эльнара Акимова.
Отметим, что Азербайджанский государственный центр перевода, созданный в 2012 году, был упразднён в 2024 году.
Источник: Bizim.media
Другие новости на эту тему:
Просмотров:40
Эта новость заархивирована с источника 16 Января 2026 21:12 



Войти
Online Xəbərlər
Новости
Погода
Магнитные бури
Время намаза
Калькулятор колорий
Драгоценные металлы
Конвертор валют
Кредитный калькулятор
Курс криптовалют
Гороскоп
Вопрос - Ответ
Проверьте скорость интернета
Радио Азербайджана
Азербайджанское телевидение
О нас
TDSMedia © 2026 Все права защищены







Самые читаемые



















