Ad soyadlarını yanlış tələffüz etdiyiniz 8 ULDUZ
Icma.az, Tribuna saytına istinadən bildirir.
Biz adətən “Adele”, “Şalame” və ya “Gal Gadot” kimi adları öz dilimizə uyğun şəkildə səsləndiririk və çox vaxt bunun nə dərəcədə düzgün olub-olmadığını düşünmürük. Halbuki, dünyanın məşhur ulduzları dəfələrlə etiraf ediblər ki, hətta mükafat təqdim edən aparıcılar və tanınmış jurnalistlər belə onların adlarını səhv tələffüz edirlər. Bəs bu səhvlər haradan qaynaqlanır və əslində bu soyadlar necə səslənməlidir?
Səkkiz məşhurun nümunəsində adların düzgün tələffüzü ilə bağlı araşdırmanı təqdim edirik:
Ceyk Cillenhol

Aktor ABŞ-da doğulsa da, onun kökləri İsveçlə bağlıdır. Ceyk özü də bu irsi ilə fəxr etsə də, soyadının tələffüzü bir çoxları üçün problem yaradır.
Əsl tələffüz: Yillenhaal.
İlk dəfə eşitsəydiniz, tanıya bilərdinizmi?
Alicia Vikander

Ceyklə onu birləşdirən cəhət — hər ikisinin İsveçlə bağlılığıdır. Lakin Alicia hələ də İsveçdə yaşayır.
Amma bu belə soyadının səhv tələffüz olunmasının qarşısını almır.
Əsl tələffüz: Vikambel.
Alicia özü dil dəqiqliyində israr etməsə də, aparıcılar və fanatlar bunu yadda saxlaya bilərlər.
Adele

Bu məşhur müğənnini onun səhnə adından çox musiqisi ilə sevirlər. Lakin bir dəfə özü etiraf edib ki, çox az insan onun adını düzgün tələffüz edir.
O, bir fanatının adını düzgün söylədiyini eşidəndə təəccüblə demişdi: “Vay! O mənim adımı mükəmməl tələffüz etdi!”
Əsl tələffüz: A-de-ul (ingilis dilində yüngül diftonqla).
Rihanna

Düzgün tələffüz: Rihanna yoxsa Rienna? Əslində, hər iki forma düzgündür – bu, sadəcə fərqli ləhcələrdən asılıdır.
Müğənni özü bu barədə deyir ki, fərqli aksentlərə görə tələffüz dəyişə bilər və fanatlarının səhvlərinə əsla incimir.
Timothe Chalamet

Burada da oxşar vəziyyət var. Əslində, aktyorun adı Timofey kimi səslənir və elə fransız dilində də bu cür yazılır.
Lakin dünya bu adı sadələşdirib, fransız köklərini “kəsib”.
Timo özü heç kəsi düzəltmir – hər kəsə necə rahatdırsa, elə desin deyə düşünür.
Taylor Lautner

“Sübh” filminin canavar obrazı ilə tanınan aktyorun bir sirri var: onun soyadını demək olar ki, heç kim düzgün tələffüz etmir.
Aktor özü etiraf edir:
“Bu mənim günahımdır, çünki illərlə heç kimi düzəltmədim”.
Düzgün tələffüz: Lautner (Lotner yox).
Emili Ratajkovski

Modelin adı sadə olsa da, polyak köklü soyadı bəzilərini çaşdırır. Yazılışı Ratajkowski olsa da, əsl tələffüzü – Ratakauska kimidir.
Emili deyir ki, onu çox illər soyadını dəyişməyə inandırmağa çalışıblar, amma atası ona həmişə deyib:
“Adını heç vaxt dəyişmə!”
Ən çox çaşdırıcı isə yazılışda olan “J” hərfinin oxunmamasıdır ki, bu da ingilisdilli insanlarda çaşqınlıq yaradır.
Qal Qadot

Elə bilirdik ki, burada hər şey aydındır. Amma aktrisa özü deyib ki, düzgün tələffüz “Godot” kimidir, yəni “Gal Godot”.
Deməli, bunu qəbul etməliyik və artıq mübahisə etməyə ehtiyac yoxdur.
Bu siyahı göstərir ki, adların və soyadların düzgün tələffüzü düşündüyümüzdən daha fərqli ola bilər və buna hörmətlə yanaşmaq yerinə düşər. /lent.az

