Metroda və qatarlarda bölgə adları niyə təhrif olunur? MÜNASİBƏT BİLDİRİLDİ
Icma.az, Sia Az portalından verilən məlumatlara əsaslanaraq xəbər verir.
“Yer adlarının ingilis dilində düzgün yazılışı ilə bağlı ölkəmizdə vaxtilə müxtəlif kitablar tərtib olunub. Bu sahədə professor İlham Tahiroğlu və dosent Gülşən Axundovanın da əsərləri mövcuddur. Həmçinin bu istiqamətdə istifadə olunan müasir lüğət və mənbələr də var”. Bu sözləri SİA-ya açıqlamasında AMEA Nəsimi adına Dilçilik İnstitutunun aparıcı elmi işçisi, Dosent Təranə Şükürlü deyib.

Onun sözlərinə görə, metroda stansiyaların adlarının ingilis dilində səsləndirilməsinə münasibət isə bir qədər fərqlidir: “Məlumdur ki, Azərbaycan multikultural ölkədir və beynəlxalq tədbirlərin, yarışların keçirildiyi bir məkandır. Bu baxımdan, stansiya adlarının ingilis dilində səsləndirilməsi, əsasən, əcnəbi qonaqların rahatlığı üçün nəzərdə tutulub və qloballaşma dövrünün tələbi kimi qiymətləndirilə bilər”.
Təranə Şükürlü sözlərinə belə davam edib: “Belə məsələlər daha çox praktiki xarakter daşıdığı üçün bu sahədə Dilçilik İnstitutunun birbaşa müdaxiləsi nəzərdə tutulmur”.
Ayşən Vəli
Bu mövzuda digər xəbərlər:
Baxış sayı:146
Bu xəbər 16 Aprel 2025 12:57 mənbədən arxivləşdirilmişdir



Daxil ol
Xəbərlər
Hava
Maqnit qasırğaları
Namaz təqvimi
Qiymətli metallar
Valyuta konvertoru
Kredit Kalkulyatoru
Kriptovalyuta
Bürclər
Sual - Cavab
İnternet sürətini yoxla
Azərbaycan Radiosu
Azərbaycan televiziyası
Haqqımızda
TDSMedia © 2025 Bütün hüquqlar qorunur







Günün ən çox oxunanları



















