Icma.az
close
up
RU
Hanı bizim ingilisdilli jurnalistlərimiz? Mətbuat konfransı biabırçılığı

Hanı bizim ingilisdilli jurnalistlərimiz? Mətbuat konfransı biabırçılığı

Kulis.az saytından əldə olunan məlumata görə, Icma.az məlumat yayır.

Kulis.az Ulucay Akifin yeni yazısını təqdim edir.

Dünən UFC-nin mətbuat konfransında baş verənləri yəqin ki, hamınız gördünüz, eşitdiniz...

Mətbuat konfransları cəmiyyətin informasiya ilə təchiz edildiyi, rəsmi şəxslərin, iştirakçıların və təşkilatçıların fikirlərinin ictimaiyyətə doğru, dolğun və dəqiq şəkildə çatdırıldığı yerlərdir. Bu, nəzəriyyədə belədir. Amma praktikada – xüsusən də Azərbaycanda keçirilən beynəlxalq tədbirlərdə bəzən elə bir mənzərə yaranır ki, bu “konfrans” deyil, ifrat dərəcədə hazırlıqsız və başıpozuq bir şouya çevrilir.

Bakıda keçiriləcək beynəlxalq yarış zamanı təşkil olunan mətbuat konfransı da bu məsələnin ağrılı bir nümunəsinə çevrildi. Video sosial şəbəkələrdə geniş yayıldı. İnsanlar güldü, əsəbiləşdi, lağ etdi, ancaq heç kim təəccüblənmədi. Çünki belə hallar artıq bir tendensiyaya çevrilib.

Konfransda ingiliscə sual verilməyə çalışılır, amma ortada nə sual var, nə də ingilis dili. İdmançı ona verilən sualı başa düşmür. Jurnalist sualı bir neçə dəfə təkrarlayır, idmançı yenə başa düşmür. Ortaya sükut çökür. Və bu, beynəlxalq tədbirdə baş verir. Kamera qarşısında. Tərcüməçisiz. Sual verən isə media nümayəndəsidir.

Jurnalist sualı bu dəfə Azərbaycan dilində səsləndirir, bu dəfə isə tərcüməçi, yəni jurnalistlə eyni dilin daşıyıcısı olan soydaşı da onu başa düşmür.

Yəni bu, artıq sadəcə dil bilməmək deyil. Bu, hazırlıqsızlıqdır. Bu, məsuliyyətsizlikdir...

Azərbaycan dilində verilən suallar dahamı yaxşı idi? Əsla! Hətta daha betər idi. Çünki azərbaycanca verilən suallar nə yarışın texniki tərəfinə toxunurdu, nə iştirakçılar haqqında idi, nə də tədbirin əhəmiyyətini üzə çıxaracaq tonda hazırlanmışdı.

Kimsə deyə bilər ki, "jurnalistin ingilis dilini, rus dilini bilmək öhdəliyi yoxdur". Demək olar, hər şey demək olar. İndi hamı nəsə deyə bilir onsuz da. Amma bu fikrin özü nə dərəcədə normaldır?

Mənə görə isə xarici dil bilməyən jurnalistlə yemək bişirə bilməyən aşpazın, yaxud maşın sürə bilməyən sürücünün heç bir fərqi yoxdur. Dil bilməyən jurnalistə haqq qazandırmaq, təskinlik vermək isə zibili palazın altına süpürməkdir.

Açığı, mən bir jurnalist xarici dil bilməməyini normal qarşılamıram. Jurnalist mütləq xarici dil bilməlidir. Məncə, ən azından ingilis dilini öyrənmək bu qədər çətin olmamalıdır. Xarici dil bilgin yoxdursa, necə jurnalist olacaqsan axı? Hansı mənbələrlə, necə işləyəcəksən? Bilmirəm.

Siyasi məsələlər, patriotluğumuz araya girdi, rus dilinə düşmən kəsildik. Şükür Allaha, demək olar ki, indi ölkədə rus dilini bilən də qalmayıb. Olsun. Rus dilini bilməməkdən zərər gəlməz. Düzü, rus dilini bilməyin nəyi zərərli idi, onu da anlamıram, amma olsun. Rus dili ilə sağollaşdıq, düşündüm ki, indi indi hamımız ingilis dilini öyrənəcəyik... Amma... Mənzərə ortadadır. İndi nə rusun dilini bilirik, nə də ingilisin. Bəla odur ki, heç öz dilimizi də düz-əməlli bilmirik.

Jurnalistika fakültələrimizin ingilis və rus bölmələri var. Artıq neçə ildir ki, yüzlərlə tələbə bu bölmələrdən məzun olur. Mənə maraqlıdır, hardadır bu ingilis dilli, rus dilli jurnalistlər? Biz niyə onları görmürük? Dünənki mətbuat konfransında baş verən nə ilk belə hadisədir, nə son. Ona görə də bu sualı verməyə haqqımız var: hardadır universitetlərimizin ingilis, rus bölmələrindən məzun olan jurnalistlərimiz?

Mətbuat konfranslarında sual vermək sadəcə “mikrofon tutub danışmaq” deyil. Bu, həm də jurnalistin, həmçinin təmsil etdiyi ölkənin səviyyəsini göstərmək üçün unikal imkandır. O bir sualın içində həm savad, həm hazırlıq, həm dil bilgisi, həm də hadisəyə yanaşma tərzi görünür.

Bəzən tədbirlərdə azərbaycanlı jurnalist sualı verir, tərcüməçi isə sadəcə donub qalır. Çünki sualın mahiyyəti yoxdur. Yaxud o qədər uzun, dolaşıq və gərəksizdir ki, tərcüməçi onu mənalandıra bilmir.

Nəticədə, sual tərcümə olunmur, cavab verilməyən suala isə jurnalist "məyus" olur.

Bu, artıq sistematik problemdir. Tərcüməçilər peşəkar ola bilər, amma onlara hansı material verilir, bax bunu düşünmək lazımdır. Mövzudan kənar, emosional, sual formasında olmayan cümlələri necə tərcümə etmək olar axı?

Özü sual hazırlaya bilən müxbirlər də yoxdur artıq. Müxbirlərin suallarını redaktorlar hazırlayır, dönə-dönə tapşırır, sonra bir də, bir də... Hanı bu müxbirlərin, jurnalistlərin öz yanaşmaları?

Media bu cür tədbirlərə niyə gedir? Çünki belə tədbirlərdə iştirak prestijdir. Amma orda olmaqla iş bitmir. Orda sual verə bilmirsənsə, sualın tədbirə uyğun deyilsə, sən sadəcə şəklini çəkdirib sosial şəbəkəyə qoyacaqsan, vəssalam.

Ölkəmizdə keçirilən beynəlxalq yarışların əksəriyyəti ölkənin brendini formalaşdırmaq, şəhərin turizm potensialını artırmaq, vətəndaşların müasir texnologiyalarla tanışlığını genişləndirmək üçün təşkil olunur. Yarışların hər biri ciddi hazırlıq, milyonlarla büdcə və minlərlə insanın əməyi ilə baş tutur. Mətbuat isə bu sistemin bir parçası olmalıdır, amma çox zaman prosesə kölgə salan əsas faktora çevrilir.

Əgər sən jurnalistsənsə və beynəlxalq tədbirdə iştirak edirsənsə, bilməlisən: səni orada heç kim tanımır, amma sənin sualına görə ölkəni tanıyırlar. Sənin sözünlə, sualınla Azərbaycanın peşəkarlıq səviyyəsi müəyyən olunur. Mətbuat konfransında sual vermək üçün əlinə mikrofon alanda, ağlına gələn ilk şey də bu olmalıdır.

Tanya xalanın yumşaq bacarıqları - Sahilə Yayanın yeni hekayəsi Əsirlikdən qaçan dahi - Ona niyə fotojurnalistikanın "ata"sı deyirdilər? Sabit Rəhmanın şəxsi kolleksiyası Milli Kitabxanaya hədiyyə edildi
Sonrakı hadisələr barədə daha çox məlumat almaq üçün Icma.az saytını izləyin.
seeBaxış sayı:80
embedMənbə:https://kulis.az
archiveBu xəbər 21 İyun 2025 11:52 mənbədən arxivləşdirilmişdir
0 Şərh
Daxil olun, şərh yazmaq üçün...
İlk cavab verən siz olun...
topGünün ən çox oxunanları
Hal-hazırda ən çox müzakirə olunan hadisələr

Gənclərimiz bundan sonra daha ayıq sayıq olmalıdırlar

23 Dekabr 2025 10:26see214

“Konstitusiya və Suverenlik İli” münasibətilə muzeylərə mediatur təşkil olunub FOTOLAR

23 Dekabr 2025 18:44see198

Bu ölkə yaşayış icazəsi və vətəndaşlıq tələblərini sərtləşdirir

24 Dekabr 2025 04:46see184

Tərəqqi və rifah siyasəti Fotolar

23 Dekabr 2025 18:16see157

Nüşabə Ələsgərli: Bizim dövrümüzdə qızın müğənni olmağına yaxşı baxmırdılar

23 Dekabr 2025 11:03see157

“Barışı ən çox Hande ilə yaraşdırıram” Gupse Özay

23 Dekabr 2025 20:41see156

Gümüşün qiyməti tarixi maksimumunu yeniləyib

23 Dekabr 2025 22:41see155

Vizada dəyişiklik: Seçim artıq təsadüfi olmayacaq

24 Dekabr 2025 15:45see150

FHN ASAN Xidmətdə təlim keçirdi Foto

23 Dekabr 2025 11:05see150

Ramin Axundov axtarışa verildi FOTO

23 Dekabr 2025 22:05see144

Kərkicahan Bir kənd, iki tale

24 Dekabr 2025 06:46see140

Binəqədi sakinlərindən ETİRAZ: “Prezidentə necə çatdıraq ki, icra hakimiyyəti işləmir” Şikayətçi (FOTOLAR)

23 Dekabr 2025 11:50see136

Zaur Axundov “Araz Naxçıvan”ın avrokubok şansını bitirdi! bir qərara sözardı

24 Dekabr 2025 00:11see135

“Səsi yaxşı çıxır, pis deyil” Ferstappen yeni “Formula 1” mühərrikinin səsini təriflədi

24 Dekabr 2025 01:02see134

Prezidentin sərəncamı ilə bu şəxslərə 200 manat veriləcək Bayram ərəfəsində...

23 Dekabr 2025 11:03see134

Türkiyədə Liviyanın Baş Qərargah rəisinin olduğu təyyarə ilə radar əlaqəsi kəsilib

23 Dekabr 2025 23:06see131

Ən simic bürclər Pul xərcləmirlər

24 Dekabr 2025 03:24see130

“Yaxınlaşıb dedi ki, ərim səni sevir”

24 Dekabr 2025 00:44see130

Avtomobil almaq istəyənlər üçün VACİB XƏBƏR Gələn ildən bu qədər bahalaşacaq

24 Dekabr 2025 19:20see128

“Erməni kilsəsi milli siyasi manipulyasiya mərkəzi olub”

23 Dekabr 2025 10:11see126
newsSon xəbərlər
Günün ən son və aktual hadisələri