525 ci qəzet Xocalı Soyqırımının 33 cü ildönümü Niderlandda qeyd edilib
Icma.az, 525.az-ə istinadən məlumat verir 525 ci qəzet Xocalı Soyqırımının 33 cü ildönümü Niderlandda qeyd edilib.
26 devral 1992-ci il tarixində baş vermiş Xocalı Soyqırımının 33-cü ildönümü ilə bağlı Niderland Krallığında anım mərasimi təşkil edilib.
525.az xəbər verir ki, tədbir Haaqa şəhərində Xocalı şəhidlərinin xatirəsi abidəsi qarşısında başlayıb.
İlk öncə, Xocalı sakinləri və Vətən uğrunda şəhid olmuş qəhrəmanların xatirəsi bir dəqiqəlik sükutla anılıb, sonra ruhlarına Quran tilavəti bəxş edilib, monument qarşısına əklil və çiçəklər qoyulub.
Anım mərasiminin rəsmi hissəsi isə Azərbaycan Respublikası və Türkiyə Cümhuriyyətinin Dövlət himnlərinin səsləndirilməsi ilə başlayıb.
Anım mərasimini təşkil edən Hollanda Azərbaycan Türk Kültür Dərnəyinin başqanının video çıxışı səslənib.
Azərbaycan Respublikasının Niderlanddakı səfirlik nümayəndələri, Türkiyə Cümhuriyyətinin Haaqadakı böyük elçilik nümayəndələrinin çıxışları olub. Tədbirə türkiyəli millət vəkili də qatılıb.
Azərbaycan Diasporuna Dəstək fondunun rəhbəri də tədbirdə çıxış edib.
Anım mərasimində ən önəmli çıxışçı, Xocalı sakini olan, ailə üzvlərini həmin gecədə itirmiş jurnalist, yazıçı-publisist Səriyyə Müslüm qızı idi.
O, həm də 32 ildən sonra Xocalıya qayıdan ilk insanlardandır.

Uzun illər həsrətində olduğu Xocalının yüksək templə inkişafından fərəhlə danışan Səriyyə xanım, bundan sonra Vətənimizin və xalqımızın bir daha belə məşəqqətlər görməməsini arzulayıb.
Bu il o, bu tədbirə daha da rəng qataraq özünün “Onlar heç zaman böyüməyəcəklər” (Ze werden nooit volwassen) və “Xocalıdan gələn var” (Geesten uit Khojaly) kitablarının holland dilində təqdimatını edib.
Kitab, niderlandlı təqaüddə olan müəllim, yazıçı Henri van Rens tərəfindən tərcümə olunub. Həmin gecə həyatını itirən qadın və uşaqların həyat və ölüm anını təsvir edən bu kitab iştirakçıların böyük marağına səbəb olub.
Kitab bir çox dillərə tərcümə olunsa da, holland dilində tərcümə edilməsinin əsas səbəbi Dünya Ədalət Məhkəməsinin məhz Niderland Krallığında yerləşməsidir.
Həqiqiqətən də, Ədalətin ocağı sayılan Niderland, Xocalı Soyqırımının ədalətli həlli, bu qətliamı törədənlərin ədalətlə cəzalanmasını təmin etməlidir.
Amma çox təəssüf ki, bir çox ölkələr, eləcə də Niderland Krallığı, Xocalı Soyqırımının Ədalət çağırışına susaraq cavab verir.

