İsmayıl Şıxlının 51 il vv l yazdığı dərslik yeni redaktədə çap olunub FOTO
Icma.az, Ayna portalına istinadən məlumat verir.
“Altun Kitab” Xalq yazıçısının “XX əsr xarici ədəbiyyat tarixi” kitabını ilk dəfə latın qarfikası ilə yeni redaktədə nəşr edilib
Bu günlərdə “Altun Kitab” nəşriyyatı XX əsr Azərbaycan ədəbiyyatının ən görkəmli nümayəndələrindən biri olan Xalq yazıçısı İsmayıl Şıxlının 1974-cü ildə ali məktəblərin filologiya fakültələrinin tələbələri üçün yazdığı “XX əsr xarici ədəbiyyat tarixi” (yeni redaktədə “XX əsr xarici ölkələr ədəbiyyatı”) dərsliyini ilk dəfə olaraq latın qarfikası ilə yeni redaktədə çap edib. AYNA.AZ xəbər verir ki, bu barədə nəşriyyatdan bildirilib.
Məlumdur ki, İsmayıl Şıxlı yazıçı olmaqla yanaşı, həm də görkəmli ədəbiyyatşünas alim və pedaqoq idi. O ömrürün 40 ildən çoxunu pedaqoji fəaliyyətə həsr edib. Antik və xarici ölkələr ədəbiyyatı mütəxəssisi olduğundan onilliklər boyunca çalışdığı indiki Azərbaycan Dövlət Pedaqoji Universitetində bir sıra çətinliklərdən sonra Xarici Ölkələr Ədəbiyyatı kafedrasını təsis etmiş və xeyli müddət onun müdiri olmuşdur. Azərbaycandakı ali məktəblərin filologiya fakültələri tələbələrinin hansı dərsliklərə ehtiyacı olduğunu gözəl bilən mərhum Xalq yazıçısı 1964-cü ildə “XIX əsr xarici ədəbiyyat tarixi” dərsliyini rus dilindən doğma dilimizə çevirib, ardınca M.Ə.Tahirli və M.B.Həyatzadə ilə həmmüəlliflikdə “XVIII əsr xarici ədəbiyyat tarixi” dərsliklərini kitab şəklində çap etdirib.
Yenicə işıq üzü görmüş “XX əsr xarici ölkələr ədəbiyyatı” dərsliyi ilk çapından bəri filologiya fakültələri tələbələrinin stolüstü kitabına çevrilib. İlk çapının üstündən 51 il keçsə də, bu dərsliyə hələ də ehtiyac olduğundan və o vaxtdan bəri bu səpkidə yeni dərs vəsaitinin hazırlanmadığını nəzərə alaraq “Altun kitab” nəşriyyatının rəhbəri Rafiq İsmayılov yazıçının oğlu, “Ayna-Zerkalo” qəzetlərinin rəhbəri, yazar Elçin Şıxlı ilə məsləhətləşmələrdən sonra kitabı yenidən işləyib çağdaş tələblərə uyğun şəkildə hazırlamaq qərarını veriblər. E.Şıxlı ədəbiyyat dərsliyini SSRİ-nin ideoloji yasaqlarından irəli gələn “toxumlardan” imkan daxilində təmizləyib, 1974-çü ildən sonra dünyasını dəyişmiş ədiblərin dərsliyin ilkin versiyasına obyektiv səbəblərdən düşə bilməyən son əsərlərinin xülasəsini əlavə edib, “dəmir pardə”nin düşməsiylə ölkəmizə “ayaq açmış” və tədris proqramlarına salınmış yazarlar və əsərlərinə də yer ayırıb.
Beləliklə, kitab ölkə ali məktəbləri filologiya fakültələri tələbələri üçün yeni tədris ilinə bir hədiyyə olaraq qavranmalıdır.





