Nizami Gəncəvi əsərlərinin əlyazmaları və onların tərcümə məsələləri elmi sessiya
Icma.az, Azertag portalına istinadən məlumat yayır.
Bakı, 14 iyun, AZƏRTAC
AMEA Məhəmməd Füzuli adına Əlyazmalar İnstitutunda dahi Azərbaycan şairi və mütə fəkkiri Nizami Gəncəvi irsinin tədqiqinə həsr olunmuş “Nizami Gəncəvi əsərlərinin əlyazmaları və onların tərcümə məsələləri” mövzusunda elmi sessiya keçirilib.
İnstitutdan AZƏRTAC-a bildirilib ki, tədbir Nizami Gəncəvi əlyazmalarının tədqiqi şöbəsinin təşkilatçılığı ilə baş tutub.
İnstitutun elmi işlər üzrə direktor müavini, Əlyazmaların və əski çap kitablarının tərcüməsi şöbəsinin müdiri dosent Əkrəm Bağırov qüdrətli söz və fikir ustadının irsinin daha dərindən öyrənilməsi, tədqiqi və təbliği məqsədilə keçirilmiş tədbirin əhəmiyyətini vurğulayıb. Bildirib ki, Nizami yaradıcılığı milli-mənəvi dəyərlərimizə söykəndiyi üçün Azərbaycan xalqının özünüdərki və özünəinamının inkişafı baxımından mühüm rol oynayıb.
İnstitutun Nizami Gəncəvi əlyazmalarının tədqiqi şöbəsinin əməkdaşları – şöbə müdiri Rəna İskəndərli, aparıcı elmi işçi İbrahim Quliyev və böyük elmi işçi Əsmət Məhərrəmova mövzuya uyğun məruzələrində Azərbaycan xalqının iftixarı olan dahi şairimizin həyat və yaradıcılığından, onun əsərlərinin tərcümələrindəki təhriflərdən, o cümlədən əsərlərinin Bakı nüsxələrinin təsviri və onların ingilis dilinə tərcüməsi prosesindən bəhs ediblər. Onlar çıxışlarında Nizaminin nəinki Azərbaycanın və bütün müsəlman Şərqinin, eyni zamanda bütün dünyanın nadir zəka sahiblərindən biri olduğunu, onun sülh və tərəqqiyə çağıran qiymətli mirasının isə bəşəriyyət üçün zəngin həyat məktəbi olduğunu vurğulayıblar.
Sonda tədbir iştirakçıları Əlyazmaların elmi ekspozisiyası və təqdimi və Fondların elmi uçotu və mühafizəsi şöbələrinin birgə hazırladıqları, Nizami Gəncəvi əsərlərinin əlyazmalarından, Nizaminin əsərlərindən çəkilmiş miniatürlərdən və əməkdaşlarımızın onun yaradıcılığını özündə əks etdirən nəşrlərindən ibarət sərgi ilə tanış olublar.


