Icma.az
close
up
RU
Menu

Gözəllik: Keçmişdən bu günə, əbədi axtarış Məryəm Bağırova yazır

Azərbaycan Prezidenti Moskvanı faktlar qarşısında qoydu

“İşğaldan azad olunmuş ərazilərdə şəhərsalma məsələləri haqqında” Azərbaycan Respublikası Prezidentinin 2021 ci il 12 avqust tarixli 1423 nömrəli Fərmanında dəyişiklik edilməsi barədəAzərbaycan Respublikası Prezidentinin Fərmanı

Bu şəhərdə heyvanlar insanlardan yaxşı yaşayır...

Xəstəlikdən əziyyət çəkən məşhur aktyor Bryus Uillis ailəsindən ayrıca evə yerləşdirildi

Pəncəlinin adını daşıyan sinifdə ilk şagirdlər şəhid anaları oldu

Leyla və Arzu Əliyevalar Şamaxıda olublar

MY nin ulduzu “Çelsi”yə keçir

Rəqsanənin səhhəti haqda AÇIQLAMA

Hacıqabulda sakinlər qurdlu su içirlər? ŞİKAYƏT

Deputat “Qarabağ”la bağlı nələr yazdı?

Kubokdan çox təzminat qazanan baş məşqçi... Mourinyo indiyədək klublardan nə qədər təzminat qazanıb?

Universitetlər niyə hələ də kağız sənəd TƏLƏB EDİR... RƏSMİ

Polşa qırıcısı təlim zamanı qəzaya uğrayıb

Millimizin üzvü üçün avrokubok mövsümü bitdi

“Davam etsəydim, indiki yazıçıların səksən faizindən yaxşı yazardım” ANONS

Şanlı Zəfərə ithaf olunan “Qarabağ florası” kitabı çapdan çıxıb

Hakan Fidan: Biz azərbaycanlı bacı və qardaşlarımıza güvənirik

Merts: Ukraynanın təslim olmasını istəmirik

“Kayrat”ın kapitanı ÇL də hansı komandayla qarşılaşmaq istəyir?

Tərcümə mədəni dialoqun açarı

Tərcümə mədəni dialoqun açarı

Xalq qazeti saytına istinadən Icma.az xəbər verir.

Dünya ədəbiyyatı sərhədləri aşan, millətləri bir-birinə bağlayan canlı bir orqanizmdir. Bu orqanizmin ən güclü damarlarından biri isə ədəbi tərcümədir. Tərcümə olmadan xalqların düşüncələri, duyğuları və estetik zövqləri arasında körpü qurmaq mümkün deyil. Azərbaycan ədəbiyyatı bu körpülərin qurulmasında həm qəbul edən, həm də göndərən tərəf kimi mühüm rol oynayır.

Ədəbi tərcümə oxucuya başqa bir mədəniyyətin qapılarını açır. Dünyanın klassik və müasir ədəbiyyat nümunələrini oxuyarkən biz yalnız yeni sözlər öyrənmirik – həm də başqa düşüncə tərzlərini, həyat fəlsəfələrini kəşf edirik. Bu proses milli mədəniyyətimizi zənginləşdirir, yeni baxış bucaqları yaradır. Azərbaycan ədəbiyyatı da xarici dillərə tərcümə olunaraq bizim bədii düşüncə və həyat duyğularımızı beynəlxalq oxucuya çatdırır. Beləliklə, qarşılıqlı mədəniyyət mübadiləsi yaranır.

Bu baxımdan tərcüməçi sözlərin körpü ustası sayılır. Yaxşı tərcüməçi yalnız sözləri bir dildən digərinə çevirmir. O, orijinal mətnin ruhunu, ritmini, nəfəsini qoruyur. Tərcüməçi həm yazıçının, həm də oxucunun səsini eyni harmoniyada eşitdirən bir sənətkardır. Bu, həm dil ustalığı, həm də mədəniyyətlərarası hissiyyat tələb edir.

Dil milli kimliyin daşıyıcı sütunudur. Lakin tərcümə vasitəsilə fərqli dillərin incəlikləri bir-birinə toxunur, xalqlar arasında anlaşma və tolerantlıq yaranır. Ədəbi tərcümə hər bir millətimizi öz qapalı məkanından çıxarıb dünya mədəniyyətinin fəal iştirakçısına çevirir. Bu isə ölkələrin beynəlxalq mədəniyyət arenasındakı mövqeyini möhkəmləndirir.

Əlbəttə, tərcümənin ən böyük çətinliklərindən biri orijinal mətnin bədii zənginliyini olduğu kimi çatdırmaqdır. Dil fərqləri, mədəni kontekstin fərqli olması, üslubun qorunması kimi məsələlər tərcüməçinin qarşısında ciddi maneələr yaradır. Buna görə də tərcüməçi yalnız dil bilicisi deyil, həm də ədəbiyyatın fəlsəfəsini anlayan, iki mədəniyyətin ruhunu duyan şəxs olmalıdır.

Bir daha qeyd edim ki, ədəbi tərcümə xalqlar arasında görünməz, amma çox möhkəm bir körpüdür. Hər bir uğurlu tərcümə həm milli ədəbiyyatımıza, həm də dünya mədəniyyətinə xidmət edir. Bu körpüləri qorumaq, genişləndirmək və gələcək nəsillərə ötürmək isə həm tərcüməçilərin, həm də bütün mədəniyyət ictimaiyyətinin məsuliyyətidir.

Rəqsanə BABAYEVA,
Beyləqan Mədəniyyət Mərkəzinin rejissoru, “Gənclik” Xalq Teatrının rəhbəri

Daha ətraflı məlumat və yeniliklər üçün Icma.az saytını izləyin.
seeBaxış sayı:68
embedMənbə:https://xalqqazeti.az
archiveBu xəbər 29 Avqust 2025 11:36 mənbədən arxivləşdirilmişdir
0 Şərh
Daxil olun, şərh yazmaq üçün...
İlk cavab verən siz olun...
topGünün ən çox oxunanları
Hal-hazırda ən çox müzakirə olunan hadisələr

Gözəllik: Keçmişdən bu günə, əbədi axtarış Məryəm Bağırova yazır

28 Avqust 2025 09:03see1256

Azərbaycan Prezidenti Moskvanı faktlar qarşısında qoydu

28 Avqust 2025 20:28see481

“İşğaldan azad olunmuş ərazilərdə şəhərsalma məsələləri haqqında” Azərbaycan Respublikası Prezidentinin 2021 ci il 12 avqust tarixli 1423 nömrəli Fərmanında dəyişiklik edilməsi barədəAzərbaycan Respublikası Prezidentinin Fərmanı

28 Avqust 2025 13:12see237

Bu şəhərdə heyvanlar insanlardan yaxşı yaşayır...

28 Avqust 2025 07:31see221

Xəstəlikdən əziyyət çəkən məşhur aktyor Bryus Uillis ailəsindən ayrıca evə yerləşdirildi

28 Avqust 2025 05:47see211

Pəncəlinin adını daşıyan sinifdə ilk şagirdlər şəhid anaları oldu

28 Avqust 2025 22:17see203

Leyla və Arzu Əliyevalar Şamaxıda olublar

28 Avqust 2025 08:52see202

MY nin ulduzu “Çelsi”yə keçir

28 Avqust 2025 06:02see147

Rəqsanənin səhhəti haqda AÇIQLAMA

28 Avqust 2025 15:46see132

Hacıqabulda sakinlər qurdlu su içirlər? ŞİKAYƏT

28 Avqust 2025 02:16see131

Deputat “Qarabağ”la bağlı nələr yazdı?

28 Avqust 2025 08:39see130

Kubokdan çox təzminat qazanan baş məşqçi... Mourinyo indiyədək klublardan nə qədər təzminat qazanıb?

29 Avqust 2025 14:04see127

Universitetlər niyə hələ də kağız sənəd TƏLƏB EDİR... RƏSMİ

28 Avqust 2025 17:24see126

Polşa qırıcısı təlim zamanı qəzaya uğrayıb

28 Avqust 2025 22:39see119

Millimizin üzvü üçün avrokubok mövsümü bitdi

29 Avqust 2025 01:51see116

“Davam etsəydim, indiki yazıçıların səksən faizindən yaxşı yazardım” ANONS

29 Avqust 2025 13:14see115

Şanlı Zəfərə ithaf olunan “Qarabağ florası” kitabı çapdan çıxıb

28 Avqust 2025 18:48see114

Hakan Fidan: Biz azərbaycanlı bacı və qardaşlarımıza güvənirik

29 Avqust 2025 01:36see114

Merts: Ukraynanın təslim olmasını istəmirik

27 Avqust 2025 21:45see114

“Kayrat”ın kapitanı ÇL də hansı komandayla qarşılaşmaq istəyir?

28 Avqust 2025 15:25see113
newsSon xəbərlər
Günün ən son və aktual hadisələri